2018年12月大学英语六级翻译真题(2018年12月份六级翻译真题)

要参加考试的同学们,小编为大家提供“2018年12月大学英语六级翻译试题:丽江古城”供您参考,本网站将实时更新更多相关英语六级考试的资讯,请不要错过。感谢大家浏览本页面!祝考试大捷!2018年12月大...

要参加考试的同学们,小编为大家提供“2018年12月大学英语六级翻译试题:丽江古城”供您参考,本网站将实时更新更多相关英语六级考试的资讯,请不要错过。感谢大家浏览本页面!祝考试大捷!

2018年12月大学英语六级翻译试题:丽江古城(1)

2018年12月大学英语六级翻译真题(2018年12月份六级翻译真题)

丽江古城位于云南省西北部,是纳西族聚居的地方。它建于宋代(theSongDynasty),距今已有800年的历史,其原貌得以保存完整。自古以来,古城就是远近闻名的集市。它是中国历史文化名城中唯一没有城墙的古城。古城里的建筑深受纳西、白、藏(Tibetan)、汉四个民族建筑艺术的影响,充满了浓厚的中华文化气息。1997年,丽江被列入世界文化遗产名录(WorldHeritageSites)。

参考译文

LocatedinthenorthwestofYunnanProvince,theancienttownofLijiangishometotheNaxiethnicminority.Itwasbuilt800yearsagointheSongDynastyanditsoriginallookhasbeenkeptintact.Ithasbeenaverywell-knownmarketsincetheancienttimes.AmongallthefamoushistoriesandculturalcitiesandtownsinChina,itistheonlyonebuiltwithoutwalls,ThearchitectureofLijingisdeeplyinfluencedbytheartsofbuildingoffournationalities,namelyNaxi,Tibetan,andHan,andisofrichflavorofChineseculture.In1997,itwaslistedintotheWorldHeritage.

2018年12月大学英语六级翻译试题:丽江古城(2)

丽江古城又名大研镇,是第二批被批准的中国历史文化名城之一,坐落在丽江坝中部,始建于宋末元初(公元13世纪后期),古城地处云贵高原,全城面积达3.8平方公里。丽江古城有着绚丽多彩的地方民族习俗和娱乐活动,纳西古乐、东巴仪式、占卜文化、古镇酒吧以及纳西族火把节等,别具一格。

参考译文

LijiangAncientTownTouristAttraction

LijiangAncientTown,alsoknownasDayanTownship,isoneofthesecondbatchoftheapprovedhistoricalandculturalfamouscities.LocatedinthecentralpartofLijiangba,ontheYunnan-GuizhouPlateau,itwasfirstbuiltinthelateSongDynastyandtheearlyYuanDynasty(thelate13thcentury),withatotalareaof3.8km2.Itboastsitscolorfullocalcustomsandrecreationactivities,especiallytheuniqueNaxiancientmusic,Dongbarituals,divinityculture,pubsintheancienttownandNaxiPeople’sTorchFestival.

东莞艺果艺术教育,艺果艺术培训学校
上一篇 2024-06-15 08:27:40
中班艺术教育活动韵律,中班艺术教育活动韵律教案
下一篇 2024-06-15 08:49:45

相关推荐