在2021考研英语中,否定结构翻译是很重要的也是很容易拿分的一项,下面由出国小编为你精心准备了“2021考研英语否定结构怎样进行翻译?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!
2021考研英语否定结构怎样进行翻译?
否定主语转换为否定谓语
Noenergycanbecreated,andnonedestroyed.能量既不能创造,也不能毁灭。
Nosoundwasheard.没有听到声音。
Neitherplanispracticable.两个方案都行不通。
否定谓语转换为否定状语
Hedoesn’tstudyintheclassroom.他不在教室里学习。
Iwasnotplayingallthetime.我并不是一直都在玩。
Thewomandidnotcomeheretoaskusforhelp.这位妇女来这儿不是为了求得我们的帮助。
Metalsdonotchangetheirformaseasilyasplasticbodiesdo.金属不像塑料物体那样容易变形。
主句的否定转换为从句的否定
Shedidnotcomebecauseshewantedtoseeme.她并非因为想见我才来。
Youshouldnotdespisehimbecauseheisyoung.你不应该因为他年轻就轻视他。
否定主句的谓语转换为否定宾语从句的谓语
1.常常出现在动词think,believe,except,suppose,imagine,reckon,fancy,anticipate,figure等后面的宾语从句中。
Idon’tthinkthattheymusthavearrivedtherebynow.我认为他们现在一定还没有到达那里。
Idon’tsupposetheywillobjecttomysuggestion.我想他们不会反对我的建议的。
Ididn’timaginethathewouldgoabroad.我料想他不会出国了。
2.当有view,wish,belief,thought,opinion等名词作主句的表语从句时
Itisnotmyopinionthatheisthebestmanforthejob.我认为他并不是做这项工作的最佳人选。
Itisnotmythoughtthathecanfinishtheworkwithinaweek.我认为他不可能在一周内完成这项工作。
Itisnotmywishthatyoushouldbreakyourword.我希望你不要违背诺言。